-
Załączniki bezpieczeństwa
Załczniki do produktuZałączniki dotyczące bezpieczeństwa produktu zawierają informacje o opakowaniu produktu i mogą dostarczać kluczowych informacji dotyczących bezpieczeństwa konkretnego produktu
-
Informacje o producencie
Informacje o producencieInformacje dotyczące produktu obejmują adres i powiązane dane producenta produktu.Linguae Mundi
-
Osoba odpowiedzialna w UE
Osoba odpowiedzialna w UEPodmiot gospodarczy z siedzibą w UE zapewniający zgodność produktu z wymaganymi przepisami.
Moje dziecko w polskiej szkole to podręcznik komunikacyjny do nauki języka polskiego jako obcego przeznaczony dla rodziców dzieci w wieku szkolnym i opiekunów. Uwzględnia on sytuacje komunikacyjne oraz zadania językowe, sprzyjające kształceniu kompetencji językowych rodziców niezbędnych do pełnego uczestnictwa w procesie edukacji dzieci w obszarach związanych z nauką, zdrowiem i sprawowaniem opieki.
Korzystający z podręcznika studenci:
- uczą się po polsku zapisać dziecko do szkoły, na zajęcia sportowe, kupić wyprawkę, opisać postępy w nauce syna czy córki, usprawiedliwić nieobecność ucznia na lekcjach, wezwać pogotowie, i in.,
- poznają polski system edukacji, opieki medycznej, polską obyczajowość, styl życia,
- pracują z materiałami bliskimi autentycznym (ogłoszenia o rekrutacji do szkół, notatki z dzienniczka ucznia, fragmenty audycji radiowych z udziałem psychologa szkolnego, i in.).
Seria Moje dziecko w polskiej szkole obejmuje (każdy komponent do nabycia oddzielnie):
- Podręcznik studenta z płytą CD
- Materiały dydaktyczne dla nauczyciela (tabele gramatyczne, ćwiczenia leksykalno-gramatyczne, gry i zabawy językowe)
- Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-angielskie
- Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-rosyjskie
- Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-chińskie
- Moje dziecko w polskiej szkole - rozmówki dla rodziców i opiekunów polsko-wietnamskie
RECENZJA
Otwarcie granic i związane z tym intensywne migracje ludności spowodowały wiele zmian o charakterze społecznym, kulturowym. Zmiany te dotykają znacząco językowych procesów dydaktycznych. Nauczanie języków w XXI wieku to realizacja licznych i ambitnych celów, których wspólnym mianownikiem jest wyposażenie uczących się w kompetencje, które zapewnią im lepszy start w życiu, przyczynią się do sukcesu osobistego i zawodowego, pozwolą zrealizować marzenia, pragnienia, plany, umożliwią samorealizację. Jest to szczególnie aktualne w procesie nauczania/uczenia się języków w środowiskach migrantów.
Dlatego z największym uznaniem należy powitać inicjatywę tworzenia materiałów nauczania dostosowanych do konkretnych, życiowych potrzeb uczących się. Recenzowany podręcznik [...] to jedna z części serii materiałów dydaktycznych, przeznaczonych do kształcenia rodziców dzieci cudzoziemskich, przebywających w Polsce. [ ... ]
Mocną stroną podręcznika są teksty (pisemne i ustne). Są one w większości preparowane, ale to co uderza, to autentyczny charakter, widoczny zarówno w ich strukturze jak i użytych formach językowych. Można śmiało stwierdzić, że są one "dydaktycznie autentyczne" (M. Dakowska 2001: 128). Autorki, bazując na szeroko zakrojonej analizie materiałów edukacyjnych potrafiły stworzyć teksty, które przenoszą słuchacza/czytelnika w świat polskiej szkoły podstawowej. Pomaga to oczywiście w osiągnięciu priorytetowego celu nauczania języka polskiego, jakim jest sprawna komunikacja w konkretnych sytuacjach i w specyficznym kontekście socjokulturowym.
Z recenzji dr hab. Iwony Janowskiej
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie
Uniwersytet Jagielloński