Wczytuję dane...
Kod EAN: 9788381963930
Waga produktu: 0.468 kg
Realizacja zamówienia: 3 dni
Wysyłka od: 12.99 PLN
Wydawnictwo: piw
Shakespeare od młodych lat interesował się starożytnością; poświęcił jej siedem tragedii. Mitologię i dzieje antycznej Grecji uczynił podglebiem "Troilusa i Kresydy", "Peryklesa" i "Tymona Ateńczyka". Historia starożytnego Rzymu stanowi kanwę "Juliusza Cezara", "Antoniusza i Kleopatrę", "Koriolana" i "Tytusa Andronikusa". Niniejsza dwutomowa edycja prezentuje tragedie rzymskie (jak tu umownie je nazywamy) w nowym przekładzie Antoniego Libery, który wcześniej ogłosił w PIW przekład kompletu tragedii Sofoklesa (2018) i wyboru dramatów Racine’a (2019).
Tragedie rzymskie oparte są w znacznej mierze na Żywotach sławnych mężów Plutarcha, które Shakespeare czytał w angielskim przekładzie Thomasa Northa. "Juliusz Cezar" i "Antoniusz i Kleopatra" dotyczą czasów schyłku republiki (44-30 p.n.e.), Koriolan – jej początków (507–493 p.n.e.), a "Tytus Andronikus" – schyłku cesarstwa (o czasie nieokreślonym).
Antoni Libera wypracowując lekcję przekładu dzieł Shakespeare’a, wykorzystuje swoje doświadczenie jako reżysera i tworzy ją z myślą przede wszystkim o aktorach i środowisku teatralnym. Za cel stawia sobie klarowność, płynność i wyrazistą rytmikę (unikanie przerzutni), czasem za cenę uproszczenia wyszukanej metaforyki lub rezygnacji z barkowej sztukaterii. Mówi się tego Shakespeare’a, jakby był napisany po polsku, a nie choćby i najwierniej odtworzony w polszczyźnie.

Szczegóły produktu

  • Autor: 

    Shakespeare William

  • Rok wydania: 

    2022

  • Wydanie: 

  • Objętość: 

    416

  • Oprawa: 

    Twarda z obwolutą

  • Tematyka: 

    Dramat

  • ISBN: 

    9788381963930

Polecamy także