Wczytuję dane...
Kod EAN: 9788365707215
Waga produktu: 0.47 kg
Realizacja zamówienia: 3 dni
Wysyłka od: 12.99 PLN
Wydawnictwo: AFERA
Tajniki podstępnego języka czeskiego na wesoło!

Jak brzmią po czesku słowa: „maj”, „świeży”, „neguję”?
Jasne, że: květen, čerstvý, popírám…

Tytułowe słowo „kapoan” to wyrażenie „na opak” zapisane od tyłu – umownie oznacza ono odwrotność, opaczność, odmienność. Po raz pierwszy użyte w książce Kapoan – NA OPAK. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (2000), szybko przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które wpaść może Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i polskiego.

Książka Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf pozostaje w tej tematyce, ale rozszerza ją zarówno pod względem terytorialnym (traktuje także o Słowakach i Węgrach), jak i problemowo – sygnalizuje bowiem sprawy związane z obyczajami, mentalnością, w pewnym stopniu z kulturą umysłową i materialną, nie stroni od uwag o trudnościach w polsko-czeskim przekładzie. Nie jest to jednak wykład ani dyskurs, lecz napisany lekkim stylem zbiór kilkuset anegdot, w których czeskie (a nieraz słowackie czy węgierskie) wyrazy, zwroty i wyrażenia stają się punktem wyjścia do ogólnej obserwacji lub zaskakującej pointy. Na końcu Czytelnik może sprawdzić swoją wiedzę w małych ćwiczeniach. Głównym celem Nowego Kapoanu jest jednak wywołanie efektu humorystycznego. Oddajemy w Państwa ręce wydanie drugie, wzbogacone o indeks słówek kilka nowych ilustracji.

Szczegóły produktu

  • Autor: 

    Tarajło-Lipowska Zofia

  • Format: 

    14.5x20.5cm

  • ISBN: 

    9788365707215

  • Objętość: 

    296

  • Oprawa: 

    Miękka

  • Rok wydania: 

    2018

  • Tematyka: 

    Językoznawstwo