Wczytuję dane...
Kod EAN: 9788381581332
Waga produktu: 0.5 kg
Realizacja zamówienia: 3 dni
Wysyłka od: 12.99 PLN
Wydawnictwo: Wydawnictwo C.H.Beck

„Egzamin na tłumacza przysięgłego. Angielskie orzeczenia w sprawach karnych" to praktyczny i kompleksowy podręcznik dla każdego tłumacza zajmującego się przekładem na język polski orzeczeń angielskich sądów karnych.

Publikacja podzielona została na dwie części. Część pierwsza (teoretyczna) to:

  • przystępny opis struktury angielskich i polskich sądów karnych oraz objaśnienie różnic pomiędzy nimi, jak również omówienie najważniejszych zagadnień angielskiego i polskiego prawa karnego,
  • prezentacja najistotniejszych cech polskiego i angielskiego języka prawa oraz
  • powtórka najważniejszych teorii tłumaczenia prawniczego i koncepcji ekwiwalencji.

Część druga (praktyczna) to próba rozwiązania najbardziej kłopotliwych problemów tłumaczeniowych związanych z angielskim orzecznictwem karnym.

Analizie przykładowo poddano:

  • nazwy kar, przestępstw, dokumentów, osób oraz instytucji,
  • terminologię ogólnoprawną dotyczącą angielskiej procedury sądowej,
  • związki frazeologiczne,
  • pozaprawne terminy specjalistyczne,
  • nazwy własne,
  • skróty oraz
  • leksykę, składnię i stylistykę.

 

(... ) Na przykładzie kilkunastu autentycznych orzeczeń karnych wydanych przez sądy angielskie Autor omawia trudności terminologiczne i przekładowe, z jakimi boryka się tłumacz polski. W oparciu o własną, wieloletnią praktykę tłumaczeniową i doświadczenia wyniesione z poprawy prac egzaminacyjnych kandydatów na tłumaczy przysięgłych Autor – podejmując decyzje translatorskie – sam rozwiązuje wszystkie problemy tłumaczeniowe, podając adekwatne i kontekstowo uzasadnione propozycje translatorskie. Wart podkreślenia jest także krytycyzm Autora w stosunku do ekwiwalentów słownikowych, które – jak ilustruje wieloma przykładami – mogą prowadzić tłumacza na manowce. (...) Jeżeli chodzi o translatorykę polską, studium Jana Gościńskiego jest ważnym osiągnięciem naukowym, które bez wątpienia należy do najlepszych opracowań z tego obszaru wiedzy powstałych w ostatnim czasie (...).

Z recenzji dra hab. Artura Dariusza Kubackiego, prof. UP

Obocojęzyczna

  • Autorzy: 

    Jan Gościński

  • Data wprowadzenia do sprzedaży: 

    2019-04-24

  • Grubość: 

    16

  • ISBN: 

    978-83-8158-133-2

  • Liczba stron: 

    350

  • Miejscowość: 

    Warszawa

  • Oprawa: 

    Twarda

  • Rok wydania: 

    2019

  • Seria cykliczna: 

    Tłumacz Przysięgły

  • Szerokość: 

    165

  • Tematyka: 

    Obcojęzyczna

  • Typ publikacji: 

    Książka

  • Wiek: 

    15-99 lat

  • Wysokość: 

    238